Cuộc luận đàm về thương chiến Mỹ – Trung – Phần IV


Ngày 5.10.2018, một ngày sau khi Phó tổng thống Mỹ Mike Pence có bài phát biểu nổi tiếng về Trung Quốc ở Viện Hudson, cựu chiến lược gia trưởng của Nhà Trắng Steve Bannon có một cuộc phỏng vấn ít được chú ý tại một địa điểm bí mật ở bang Texas với người dẫn chương trình và nhà quản lý quỹ đầu tư phòng hộ người Mỹ Kyle Bass.

……….

KB : Anh nói những người chưa bị bỏ tù hoặc bị giết?

SB : Những người chưa bị bỏ tù hoặc giết nhưng đã ngồi đó và ra đi. Đặng tin vào hợp tác với phương Tây. Đặng Tiểu Bình tin vào cải cách. Đặng tin vào mở cửa. Nhưng Đặng tin tưởng vào việc trở thành một đối tác tốt và đặc biệt phải ẩn mình, đừng gây khó chịu cho ai đó. Những gì họ thấy với Tập là một sự quay trở lại với sự sùng bái cá nhân của Mao. Và ông ta chịu áp lực to lớn trong nội bộ.

Tôi đã nói trên chương trình phát thanh của mình, và mọi người đã trích dẫn câu này của tôi vào năm 2014-2015 rằng trong 5 năm tới, chúng ta sẽ tham gia cuộc giao tranh ở Biển Đông. Khi là một sĩ quan hải quân 22 tuổi, tôi đã tuần tra ở Biển Đông trên một tàu khu trục Mỹ. OK? Và tôi tự hỏi tôi đang chỗ quái quỷ nào thế? Đúng không?

Đây là đâu? Bởi vì mọi tàu chở dầu trên thế giới đi qua Eo biển Malacca từ Vịnh Ba Tư – anh có mọi tàu chở dầu lớn. Anh có mọi công ten nơ. Đó là một siêu xa lộ.

KB : 40% nhu cầu năng lượng của Trung Quốc đi qua eo biển Malacca.

SB : Tôi nghĩ đó là một phần ba thương mại của thế giới. Đó là 5 nghìn tỷ đô la.

KB : Đúng vậy.

SB : Quan điểm của tôi, khi mọi người nói Biển Đông, những gì bạn phải hiểu là nó là một siêu xa lộ của thương mại. Họ có những con tàu lớn nhất trên thế giới 24/7, 365 ngày một năm. Trung Quốc đã đến Vườn Hồng vào năm 2015 và nhìn vào mắt người Mỹ và tổng thống Mỹ, và nói dối với ông ta. Họ xây dựng, về cơ bản, bảy hoặc tám tàu sân bay cố định.

Họ gọi chúng là những rạn san hô. Đây là những tàu sân bay cố định — Đá Vành Khăn, Đá Scarborough (Bannon nhớ nhầm). Tất cả những rạn san hô này về cơ bản là tàu sân bay. Và những gì họ đã làm là họ lắp radar kiểm soát hỏa lực, radar tìm kiếm và triển khai máy bay chiến đấu ở đó. Những thứ này phải được rút đi.

KB : Đó là những đường băng dài 3.000 mét. Trung Quốc nói với chúng ta, khi Obama là tổng thống: chúng tôi sẽ không quân sự hóa các hòn đảo của chúng tôi ở Biển Đông. Chúng tôi sẽ không làm với Quần đảo Trường Sa. Mọi thứ chúng tôi đang xây dựng chỉ dành cho mục đích nghiên cứu.

Chúng ta ứng xử với Trung Quốc như thế nào khi mà giờ đây chúng ta thấy rằng trên mỗi hòn đảo, dù là Đá Chữ Thập, hay Vành Khăn, hay những thực thể khác có đường băng dài 3.000 mét, có các khẩu đội tên lửa và tất cả vũ khí mà họ nói họ sẽ không bao giờ đặt ở đó? Bây giờ họ đang hạ cánh máy bay ném bom hạt nhân ở đó. Chúng ta ứng xử với họ như thế nào? Chúng ta có đáp trả họ về chuyện này? Hay chúng ta cứ để họ tiếp tục?

SB : Khi tôi vào Nhà Trắng với tư cách là chiến lược gia trưởng, với Mike Flynn, khi chúng tôi lần đầu tiên họp Hội đồng An ninh quốc gia trong quá trình chuyển giao, tôi nói có ba điều anh phải làm là phân tán khả năng chiến đấu cho các tư lệnh tác chiến. Khi đó Nhà Trắng đang điều hành các cuộc chiến chống ISIS.

KB : Giao nó cho Harry Harris (Tư lệnh Thái Bình Dương)?

SB : Vâng. Ồ không. Về vấn đề này, giao nó cho những người ở CENTCOM (Bộ tư lệnh miền Trung) và để họ xử lý ISIS. Anh phải chuyển giao quyền hạn chiến đấu và khả năng chiến đấu phản kích cho các tư lệnh tác chiến. Thứ hai, chúng ta phải tìm ra trong Hội đồng An ninh Quốc gia những người được Obama bổ nhiệm và làm thế nào để đưa người của mình vào đó theo thời gian.

Thứ ba, tôi nói, chúng ta phải quay lại và lấy mọi tài liệu liên quan đến chiến lược Chuyển trục (Pivot) sang châu Á của Obama. Tôi nói, tôi muốn thấy chính xác những gì họ nhìn thấy. Và mọi người nên biết, trong Nhà Trắng, tôi làm việc bảy ngày một tuần, 18-20 giờ một ngày. OK? 50% thời gian của tôi là về Chuyển trục sang châu Á, và tại sao Obama đã làm điều đó, và những gì chúng ta sẽ làm gì để thay đổi cục diện.

KB : Nó là của Kurt Campbell (Trợ lý Ngoại trưởng Mỹ phụ trách Đông Á – Thái Bình Dương trong nhiệm kỳ đầu của Obama).

SB : Kurt Campbell.

KB : Ông ấy đã viết cuốn sách.

SB : Đây là những gì tôi tìm thấy. Tôi đã nghĩ đó sẽ là một đống tài liệu chất đầy cả phòng. Nhưng nó chỉ là vài tệp hồ sơ khá mỏng. Và điều tôi thấy là chính Hoa Kỳ không thực sự đối phó với Trung Quốc một cách có lớp lang. Anh có một số người tuyệt vời. Nhưng không phải là kiểu toàn lực mà người ta nghĩ. Nói thế nào nhỉ, một kế hoạch kinh tế hoặc một kế hoạch chiến tranh chống lại cuộc chiến kinh tế Trung Quốc phát động. Trên thực tế, với những gì anh thấy, tôi nghĩ toàn bộ chuyện Chuyển trục sang châu Á về cơ bản đã trở thành chuyện bố trí một lữ đoàn thủy quân lục chiến ở Darwin, Úc.

Mọi người đều nói với tôi rằng Harry Harris là người phụ trách. Vì vậy, tôi tìm Harry Harris. Tôi đã dành rất nhiều thời gian với ông ấy để tìm hiểu chính xác những gì đang diễn ra. Và một điều tôi thấy sốc là Biển Đông – khi tôi còn là một sĩ quan hải quân trẻ, chúng tôi đã đi qua Biển Đông với nòng pháo giương lên, radar mở, và mọi thứ chuyển động. Nó được gọi là tự do hải hành.

Trong vùng biển quốc tế, chúng tôi làm những gì chúng tôi muốn làm và vào những khi chúng tôi muốn làm bởi vì chúng tôi là Hải quân Hoa Kỳ. OK? Chúng tôi giữ các tuyến đường biển tự do. Những gì tôi phát hiện ra bây giờ là họ có những rạn san hô và mọi thứ như thế. Và Trung Quốc – chúng ta chỉ đi qua theo cái gọi là hải hành an toàn. Anh đi qua với radar của anh trong chế độ tắt và không có giải pháp kiểm soát hỏa lực, cư xử như một thằng nhóc tốt. Anh chỉ đi thôi. Và anh về cơ bản đề nghị họ cho phép đi qua.

KB : Tôi không biết điều đó.

SB : Khi họ thua ở Tòa án quốc tế, Trung Quốc xem Biển Đông là biển nội thủy của Trung Quốc.

KB : Tôi biết. Đường chín đoạn năm 1949 là một trò đùa.

SB : Ồ, họ nghĩ đó là lãnh hải. Điều đầu tiên họ sẽ nói với anh là sự toàn vẹn lãnh thổ và chủ quyền của Trung Quốc là không tranh cãi. Càng nhiều người đưa nó vào tài liệu thì càng có nhiều người đưa nó trên các chương trình truyền hình, càng có nhiều người nhấn mạnh về chuyện tự biên tự diễn đó, họ muốn bởi vì họ tin đó là thực tế.

Anh hỏi tôi chuyện gì sẽ xảy ra. Tôi đã nói trên chương trình phát thanh của mình 5 năm trước, họ sẽ tham gia một cuộc chiến tranh. Tình hình ở Qatar, và Vịnh Ba Tư, và Biển Đông là hai điểm nóng lớn nhất trên thế giới khởi phát xung đột toàn cầu. OK? Không phải là Triều Tiên. Triều Tiên là một chư hầu của Trung Quốc. Toàn bộ chuyện về Triều Tiên chẳng khác gì một bộ phim truyền hình nhiều tập của Trung Quốc. OK?

Và Tổng thống Trump đang làm một công việc tuyệt vời ở đó. Biển Đông là một điểm bùng phát. Và bạn đã thấy điều này vào đêm kia. Là một cựu sĩ quan hải quân, hai chiếc tàu đó –

KB : Cách nhau 15 mét.

SB : USS Decatur đang tuần tra. Và về cơ bản anh có một tàu khu trục Trung Quốc đến và chơi trò thách đố. Họ cách nhau 15 mét. Nếu hai con tàu đó đâm nhau, 200 hoặc 300 thủy thủ sẽ chết. Chắc chắn rồi. Nếu hai con tàu đó đâm nhau tới tốc độ tương đối mà họ đang di chuyển, chúng ta sẽ có một thảm họa.

Tôi không biết điều gì có thể xảy ra với vũ khí hoặc nhiên liệu, nhưng tôi nói với anh, với tốc độ đó, những gì người Trung Quốc làm là liều lĩnh. Và đó là một sự thách thức đối với chúng ta. Hãy nhớ rằng, những gì Decatur đã làm là đi vào khu vực 12 hải lý của một trong những rạn san hô. OK?

Bây giờ những gì mà Trung Quốc nói là trong vòng 15 hải lý là lãnh hải của họ. Họ nói việc một tàu Hải quân Hoa Kỳ đi vào 12 hải lý xung quanh một rạn san hô mà họ xây dựng ở Biển Đông là vi phạm chủ quyền lãnh thổ của họ. Kiến nghị của tôi là tôi nghĩ Tổng thống Hoa Kỳ, Donald J Trump, người mà tôi cho là đã rất công bằng với Trung Quốc và thực sự cố gắng xây dựng mối quan hệ – tôi kiến nghị ông nên cho người Trung Quốc 72 giờ để rút mọi radar, mọi vũ khí tấn công, tất cả máy bay, mọi thứ ngoài đường băng và mọi thứ khác ra khỏi hòn đảo.

Anh có 72 giờ để giải trừ tất cả. Và vào giờ thứ 72 và một phút, Hải quân Hoa Kỳ sẽ đi vào đó và dọn dẹp cho họ. Và sau đó tôi nghĩ những hòn đảo đó, họ nên tháo dỡ chúng và biến chúng trở lại thành vùng biển quốc tế. Họ nói Hoa Kỳ khiêu khích bằng cách đưa Hải quân Hoa Kỳ trở lại Biển Đông để giữ cho các tuyến đường biển mở.

Tôi tin mối quan hệ này đang chuyển biến, và việc thiếu một phản ứng thực sự dành cho người Trung Quốc, rằng họ sẽ cố gắng làm điều gì đó khiêu khích ở Biển Đông để châm ngòi một phản ứng. Và tôi nghĩ tổng thống nên chủ động về điều này. Tôi nghĩ ông nên nói với họ rằng họ có 72 giờ. Nếu anh không giải trừ vũ trang, chúng tôi sẽ giải trừ cho anh. Và sau đó thách họ dám ngăn chặn Hải quân Hoa Kỳ tiến vào để làm điều đó.

KB : Anh đang nói đến một cuộc xung đột hỏa lực sau 72 giờ và một phút.

SB : Tôi không nói đến một cuộc xung đột hỏa lực.

KB : Ồ, nếu chúng ta cố gắng giải trừ, họ sẽ không để điều đó xảy ra.

SB : À, các tòa án quốc tế phán quyết rằng chúng không được có ở đó. Tại sao chúng ta không thực thi điều đó? Đảng Davos – khi Tập đến và có bài phát biểu tuyệt vời tại Davos làm tất cả bọn họ nhảy cẫng lên, họ không nói những gì bạn vừa đề cập. Họ nhìn người dân Hoa Kỳ trong mắt và nói dối họ từ Vườn Hồng vào năm 2015 với Tổng thống Hoa Kỳ đứng ngay bên cạnh ông ta. OK?

KB : Và không ai vạch mặt ông ta.

SB : Và không bao giờ vạch mặt ông ta. Và sau đó anh thấy khi các tòa án quốc tế xuất hiện, họ nói, hey: điều này hoàn toàn không thể chấp nhận được. Không có tranh cãi về chuyện này. Nó phải được hoàn tác. Họ chỉ ngồi đó. Họ đã ngồi đó và nói: này, đây là lãnh hải của chúng tôi.

Và tôi nhận ra mọi người đang nói: Bannon, anh là đồ lập dị quái quỷ! Chúng ta thậm chí không biết nó ở đâu trên Biển Đông, chúng ta sẽ đi đến chiến tranh mất thôi.

Mọi người phải hiểu nền kinh tế toàn cầu. Và tôi là một người theo chủ nghĩa dân tộc. OK? Nhưng sức khỏe của nền kinh tế Mỹ dựa trên thương mại. Dân túy và những người theo chủ nghĩa dân tộc kinh tế không chống buôn bán. Chúng là khái niệm đối căn của tự do thương mại khi anh giao dịch với một xã hội độc tài, trọng thương.

Những gì Trump muốn và những gì ông nói từ ngày đầu tiên là thương mại công bằng và có đi có lại. OK? Và tôi nghĩ bây giờ chúng ta sẽ nghiêm túc chú ý đến Trung Quốc. Trung Quốc sẽ phải hiểu Donald Trump không bao giờ thoái lui trong vấn đề này. OK? Ông ấy là một người công bằng. OK? Ông ấy là một người đàng hoàng. Ông ấy đã cố gắng làm việc với họ. Nhưng những ngày mà Hoa Kỳ bị hà hiếp như thế này đã kết thúc.

KB : Hãy để tôi hỏi anh một câu hỏi khiêu khích.

SB : Làm thế nào chúng ta có thể bị khiêu khích hơn nữa. Tôi chỉ nói chúng ta sẽ có chiến tranh ở Biển Đông.

KB : Nó chỉ là phái sinh của điều đó. Chúng ta sẽ đi xa hơn. Nó giống như khiêu khích. Nếu chúng ta chỉ triệt thoái Đệ thất Hạm đội và về nước thì sao?

SB : Đây là vấn đề. Tôi nghĩ một điều quan trọng mọi người cần nhớ Hoa Kỳ là một cường quốc Thái Bình Dương. Toàn bộ sự phát triển đất nước này, tuyến đường sắt xuyên lục địa, và toàn bộ bờ biển phía Tây – bờ Tây – chúng ta gắn bó mật thiết với sức khỏe của nền kinh tế châu Á.

KB : Vâng, Điều V về bảo vệ Nhật Bản sẽ là một vấn đề thực sự. Tôi nói điều đó bởi vì nếu chúng ta phải rời đi – cứ cho là chúng ta đến một thời điểm mà chúng ta phải chọn chiến tranh hoặc phải về nước.

SB : Về nước không phải là một lựa chọn.

KB : Không phải là một lựa chọn.

SB : Không phải là một lựa chọn. Thế giới sẽ trở thành một nơi cực kỳ tăm tối và nguy hiểm. Anh có thể có sự nhân nhượng. Anh có thể có Hiệp ước Munich, đúng không? (Hiệp ước Munich là hiệp ước nhân nhượng mà Anh, Pháp ký với Hitler năm 1938 để cho Đức quốc xã xâm lược Tiệp Khắc nhưng không ngăn được Đệ nhị Thế chiến). Có thể có người nói: hey, chúng ta hãy rút về. Họ đã xây dựng các hòn đảo. Họ là một cường quốc hải quân đang trỗi dậy.

(còn tiếp) 

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s